お知らせ

海が結んだ日本とトルコ―軍艦“エルトゥールル”の遭難事故から―

このサイトに良くご覧になれる方にはお馴染み、1890年に和歌山県串本で沈没したトルコ軍艦エルトゥールルの遺物などが東京・お台場船の科学館で展示されています。興味のある人は是非足を運んで見てください。今年は日本・トルコ友好120周年でもあります。

船の科学館
〒135-0092 東京都品川区東八潮3-1
電話:03-5500-1111

1890(明治23)年9月16日,日本への親善使節を乗せたトルコ軍艦“エルトゥールル”は帰途台風に遭遇,和歌山県串本沖で沈没しました。600人近くが死亡する惨事のなか,地元民の献身的救助と看護を受けた69人が日本の船で無事トルコに帰国しました。この遭難事故と救助活動を端緒として両国の親交が始まったのです。遭難事故から120年。本年は「日本・トルコ友好120周年」でもあります。本企画展では,両国友好の架け橋となった軍艦“エルトゥールル”にまつわる遺品をはじめ,現在に至る両国友好の流れを写真・模型などとともに紹介します。御来場の皆様にとって,海を越えて結ばれた日本・トルコの交流史を知るきっかけとなれば幸いです。

引き続きアフリカ東海岸と中国

中国からの水中考古学チームがマリンディ、ラム海岸で事前調査(サーヴェイ)を行っています。すでに陸での発掘も同時に行われているようです。水中からすでに10世紀の中国の陶磁器や14世紀のイスラムの土器などが発見されているようです。これから少しづつですが、いろいろと発見できることでしょう。東アフリカ、イスラム文化圏、東南アジア、中国は歴史の研究からだけではわからなかった何か大きなつながりがあったのかもしれませんね。今後の成果に期待して待ちましょう。

Archaeologists digging a historic site in Malindi have come across interesting findings that show there was settlement in the area by 10th century and trade links with the other parts of the world.

Chinese and Kenyan archaeologists have pitched tent in Mambrui area, to unravel historical connections between the two countries way before the arrival of Europeans in the East African Coast.

The head of Kenya’s Coastal Archaeology, Dr Herman Kiriama, said the excavators who have not gone beyond one metre since they started the works on Tuesday last week have found pottery and artefacts that point to existence of early settlement and trade.

“The progress is good because we have been able to find local pottery that can be traced to the Tenth Century and Islamic pottery of the 14th century.

“Other interesting findings include Chinese porcelain, one of the key items that the Chinese experts led by archaeologists from Peking University have been interested in,” Dr Kiriama said in an interview.

The new historical journey, according to archaeologists, starts in Malindi where a terrestrial excavation has already started before a complicated underwater survey in a few months’ time off the Lamu archipelago.

The experts are probing say a 9th Century kingdom in Malindi is the subject of a major archaeological research.

The archaeologists have teamed up with their counterparts at the National Museums of Kenya.

There are seven archaelogists from China and eight from the NMK assisted by a group of about 40 local people.

The underwater excavation near Shanga will try to unravel a Chinese ship that sank 600 years ago.

インド洋と中国

アラブ・インドと中国は陸のシルクロードだけでなく海でもつながっていました。東南アジアで発見された9世紀のBelitung沈没船は中国・唐からの陶磁器などが主なつみにでしたが、アラブもしくはインドから来た船だと考えられています。この船は鉄釘などを使わず板材を縄でつなぎ合わせている縫合船でした。この方式はインド洋で一般的に見られるもので、ダウ船のような船に発達していったと考えられています。

何年か前からこの船の復元模型がオマーンで作られ、オマーンから出港し、2010年7月3日にシンガポールに到着したそうです。また、この沈没船から引き上げられた遺物は2010年末からシンガポール、アジア、ヨーロッパ、アメリカなど各地の博物館の特別展などで展示されるそうです。この沈没船はインド洋と中国をつなぐ海から発見された確かな物的証拠であり、貴重な遺跡と考えられます。日本でも展示されるかまだ調べていませんが、海外在住のかた、または、旅行先で見かけたら是非遺物を実際に目で見てみましょう。

ワールド・トレード・センター沈没船(NY)

ニューヨークのワールド・トレード・センター(例のテロで壊されたビルです)跡地から18世紀の船が発見されたようです。まだ発見されて間もないようであまり情報などありませんが…

どうやらニューヨークの港の埋め立て事業などと共に200年ほど前に破棄され埋め立てられた様子です。ニューヨークやサンフランシスコなど港町として栄えた都市では時々見かけます。湾岸施設を作る際に手っ取り早く埋め立て地を作る場合に古い船を集めて沈めて護岸を作ったりしているようです。まあ、発見現場は当時は海だったわけですね。現在は高層ビルが並んでいます。ニューヨークでは非常に珍しい発見です。サンフランシスコはゴールドラッシュで急激に発達した都市で、10年の間に突然土地が必要になったりもしたため、どんどん廃棄船が埋め立てられたようで、サンフランシスコの街中には実はたくさん沈没船があります。ニューヨークではあまり聞きません。ちょっと興味のある発見例ですね。日本でも埋立地の下から船が出てくることがあるのでしょうか?ほとんど壊れていそうですが、まれにこのような発見があるかもしれませんね。工事現場の関係者の方、何か出てきるかもしれません。その際は連絡をお願いします…

杭州で海洋博物館オープン

中国上海の南汇区に新たに海洋博物館がオープンしたそうです。館内からは杭州湾を見渡すことが出来、博物館は中国ジャンク船の帆の形をしているということです。さまざまな中国の船のモデルやレプリカなどが展示され、遺物は特に航海技術に関するものを多く展示してあるようです。鄭和大航海に使われた船のレプリカもあり、マストの高さだけで26.6mもあります。昔の海図やルートの説明なども多くあるようです。4Dモニター(??)などもあり中国の海洋史を子供でも学べるよう様々なイベントや体験、展示方法にも工夫がなされているそうです。

第2回 JCUEカフェ:海の遺跡を調べる

第2回 JCUEカフェ
『海の遺跡を調べる』 開催のご案内

JCUEカフェ第2回目は、“水中考古学”がテーマです。
知ってるようで、意外と知らない、海の遺跡のことを“ダイバーにも知ってほしい海
の遺跡の本当の姿”というサブタイトルで易しく解説します。
講師は、自身もダイバーである考古学者の林原利明さん。
「調査には誰が参加できるの?」「私の潜る伊豆の海にも遺跡はあるの?」
水中遺跡調査の映像や写真もふんだんに紹介しながら、ダイバーの疑問に答えてゆき
ます。
あなたも海の遺跡調査に参加してみませんか?

■日時  7月22日(木曜) 19:00~21:00

■場所  ルノアールマイスペース新宿3丁目ビックスビル店
東京都新宿区新宿2-19-1 ビックスビル地下2階
℡  03-5379-2766

《地図》
http://www.ginza-renoir.co.jp/myspace/mys103.htm
http://kokomail.mapfan.com/receivew.cgi?MAP=E139.42.38.9N35.41.16.6&ZM=11&CI=R

■メニュー
海の遺跡を調べる~ダイバーにも知ってほしい海の遺跡の本当の姿~

講師 林原利明
NPOアジア水中考古学研究所・理事
西湘文化財研究所・代表

■参加費用
JCUE会員 ¥500
非会員    ¥1,000

■申込み方法
お申込はコチラから→ http://jcue.net/jcuecafe/02.html
お問合せ npo@jcue.net
************************************************************

砂浜の下から沈没船!

アメリカCNNからのニュースです。ノースキャロライナ州のカローラ海岸で州でこれまでに発見された沈没船の中ではもっとも古い船が発見されたようです。詳しいことはまだ良くわかりませんが17世紀中期から後期にかけての船だと考えられています。

面白いのは、この船が発見された方法です。カローラの町に住むレイさんはほぼ毎日海岸を金属探知機をもって歩いていたそうです。彼は海岸の漂着物採集が趣味で今までにも数々の遺物を見つけています。しかし、今回発見されたものは沈没船の一部でした。去年から海岸の浸食が激しくなり砂浜の砂が流されていたそうで、このために350年ほど眠っていた船が砂浜から発見できたそうです。以前からその周辺には特に古い遺物が見つかることがあったようです。レイさんはこの発見の重要性を知り、考古学者などに連絡をとり、保存などが検討されているそうです。もし、彼が誰にも連絡をしなかったらこの沈没船はどうなっていたのでしょうか?

写真を見る限りどこにでもある砂浜で海水浴客でにぎわったりもするような場所なのでしょうか?身近なところでも沈没船が埋まっているかもしれませんね。海岸で陶磁器などが発見できる海岸は日本にもたくさんありますが、もしかしたら海岸の底には沈没船があるのかも?そう思うとこれからの海水浴シーズンも違った視点で歴史を楽しむこともできるのでは?くれぐれも遺物を発見したら地域の考古学者に連絡を…もしくはお問い合わせまで。

Ray Midgett hunts the Corolla beaches on the Outer Banks of North Carolina almost every day.

“Beachcombing, or metal detecting, or relic hunting is in my blood,” said Midgett, a retired government worker who hits the sand between October and April.

“There are so many shipwrecks up here, it’s just beautiful.”

Midgett drives his pickup truck right onto the beach using the access road near the Currituck Beach Lighthouse. With a metal detector and shovel in tow, he’s uncovered everything from antique coins to wedding rings.

Yet his biggest discovery came in December when he located the remains of a historical shipwreck.

The wreckage, hidden under the sand for centuries, became fully exposed after a winter of brutal Nor’easters, making it the oldest shipwreck found off the coast of North Carolina.

But historians had to act fast to recover the ship, according to Meghan Agresto, site manager of the Currituck Beach Lighthouse.

“This winter, it just got smacked. After awhile the ocean was going to take it back,” Agresto said. “The fact that we got it off the beach makes us excited because we got to save it.”

Midgett and other beachcombers had discovered a number of relics near the shipwreck’s beach grave site, including coins believed to be from the reign of Louis XIII in France and Charles I in England, lead bale seals used for identification, and spoons dating to the mid-1600s.

Midgett said he feels a personal connection to the discovery.

“This shipwreck is a part of me, and some of the other hunters, too, that have been hunting around it for years,” Midgett said. “I’m just so glad that they decided to save it.”

The rough currents and shallow sand bars off North Carolina’s Outer Banks have destroyed thousands of ships in what is sometimes called the “Graveyard of the Atlantic.”

However, it is rare to find the remains of a shipwreck — particularly a wooden vessel — intact.

Throughout winter, the Corolla beach shipwreck would repeatedly get uncovered and covered again. The waves would also move it along the coastline, causing damage.

“I’m glad we got to it when we did. … It may have covered back up and survived another summer,” Midgett said.

“But next winter it would have been the same thing over and it eventually would have gone to pieces.”

Midgett, who used to work as a government auditor, wanted to make sure his discovery was salvaged, so he personally lobbied North Carolina state Sen. Marc Basnight. After numerous phone calls and e-mails appealing to Basnight, a beach lover himself, he was successful.

In April, volunteers from the Wildlife Resources Commission, Underwater Archaeology Branch, the Corolla Fire Department and area residents helped free the wreck from the sand and tow it near the lighthouse.

Archaeologists originally thought the wreck could be the HMS Swift, a British Navy ship from the late 17th century that originally ran around in the southern Chesapeake Bay off Virginia’s coast.

The HMS Swift drifted to the Outer Banks, where it was looted once it hit shore, then disabled by the looters so it wouldn’t resurface.

After further examination of the ship’s 12-ton skeleton — complete with wooden peg fasteners — archaeologists determined that it was not the HMS Swift, but most likely a merchant’s ship dating to the mid- to late-1600s.

That makes it the oldest shipwreck found along the state’s coast.

“History is the one thing we have that has a reasonable amount of certainty attached to it,” said Joseph Schwarzer, director of North Carolina Maritime Museums. “It tells us where we’ve been, it tells us what’s happening, and it’s a directional sign for where you need to go next.”

Before the Corolla Beach discovery, the oldest shipwreck found along the state’s coast was Queen Anne’s Revenge, the presumed flagship of Blackbeard the pirate said to have run aground in 1718, according to the North Carolina Maritime Museums.

The remains of the Corolla Beach wreck and some of its artifacts will be moved to the Graveyard of the Atlantic Museum on Hatteras Island, North Carolina.

Midgett and the other beachcombers are entitled to keep the coins and other artifacts found near the ship they discovered.

“It’s very exciting to find something from this time period,” said Richard Lawrence, director of the North Carolina Underwater Archaeology Branch for the Department of Cultural Resources.

“And amazingly we found it in this beach environment. It appears this wreck has been sitting here for 350 years almost undisturbed until this winter.”

Lawrence said the discovery would never have happened without Midgett.

“Ray Midgett was probably more responsible than anybody to get this wreck off the beach,” Lawrence said. “He created enough of a stir to get various organizations involved.

“Thankfully, Ray and his colleagues collected various artifacts that would have otherwise not survived.”

遣唐使船の復元

現在行われている上海万博で遣唐使船の復元・航海が行われています。

遣唐使の時代の船の考古学資料がないので絵や文献などを頼りに復元をしているので、どこまで当時の姿に近いかわかりませんが、非常におもしろい企画です。これを通して日本の海洋文化、船の歴史に興味をもっていただければいいですね。

インターネットなどのニュースで検索してみれば詳しい記事がいろいろと見つけられそうです。

スリランカ海事考古学博物館

スリランカで海事考古学博物館がこのたび新しくオープンしたそうです。以前は同敷地に博物館があったそうですが、2004年の大津波の際に倒壊したそうです。このたび、新しく海事考古学博物館としてリニューアルされたそうです。この博物館ではスリランカ周辺海域から発掘された遺物や、古代の海図、船舶などいろいろな海に関わる遺物が展示されてています。スリランカの総理大臣Rathnasiri Wichramanayaka(あえてカタカナ表示しません…)氏などが開館記念式典に参加したようです。

今後も地域の海事・海洋考古学の発展、これからの世代の育成に影響を与えていける博物館であってほしものですね。

Colombo Page Mar 04 2010.

Mar 04, Galle: Sri Lanka President Mahinda Rajapaksa today declared open the country’s first Maritime Archaeology Museum and the Visitor Information Center at the Old Dutch Warehouse in Galle Fort today.

The Museum newly established by the Ministry of Cultural Affairs and National Heritage in a 40,000 square feet faculty was built under a special grant of Rs.177 million from the Kingdom of the Netherlands.

The museum will display exhibits of marine artifacts discovered in explorations made in the ocean floor around Sri Lanka.

Artifacts relating to Maritime Archaeology, maps, naval craft and a host of articles including artillery guns, ropes, earthenware, beer mugs, smoking pipes, barrels, shoes used by the sailors, and items recovered from the wreckages of ships sunk in the sea off the Southern coast nearly 800 years ago.

The Museum previously existed before in Galle was completely destroyed by the Tsunami Disaster on 26th December 2004 and the present Museum is being established after renovating a massive old building constructed during the Dutch Era and situated within the historic rampart of Galle, the Ministry announced.

Netherlands Ambassador to Sri Lanka Ms. Leoni Cuelenaere, Commander of Navy Vice Admiral Thisara Samarasinghe, Prime Minister Rathnasiri Wickramanayaka, Minister Mahinda Yapa Abeywardena and Minister Piyasiri Wijenayaka also participated in the event.

ケニアと中国合同調査

ケニアと中国の水中考古学が合同調査を進めることが正式に発表されたようです。中国の考古学者がケニアと合同でラム諸島・マリンディ周辺で沈没船を探すためにサーヴェイを行う模様です。今後3年間で毎年2-3ヶ月のプロジェクトを行う模様。ケニアでは多くの中国陶磁器片が発見されており、貿易のメカニズムの解明を目指している。

People’s Daily Online

Chinese experts to explore sunken ships from Cheng Ho’s fleet in Africa  (2/24/2010)
The National Museum of China, Peking University’s School of Archaeology and Museology, as well as the Kenya National Museum jointly signed an agreement February 23, under which, Chinese and Kenyan experts will investigate and excavate underwater and onshore cultural relics in Kenya’s Lamu Archipelago, in a bid to further solve relevant historical mysteries relating to China-Africa cultural and economic exchange in ancient times. In addition, some Chinese experts will visit Kenya to explore the sunken ships from Cheng Ho’s fleet.

Zhao Hui, director of Peking University’s School of Archaeology and Museology, said that this project has witnessed 5 years of investigations, argumentations and preparations and it involves investigating, exploring and excavating the underwater cultural relics in and around the Lamu Archipelago, unearthing ancient ruins in and around Malindi City, and researching Chinese cultural relics unearthed in Kenya’s coastal areas.

Reporters learned that the Ministry of Commerce has allocated 20 million yuan to fund the important foreign-aid project scheduled to last 3 years. Every year, the Chinese side will dispatch experts to Kenya to work there for 2 to 3 months. Due to special climate conditions in Kenya, cultural relic excavation can only be launched during 2 dry seasons, namely, from June to September and from December to February of the following year. The curator of the Kenya National Museum disclosed that a Chinese expert group will arrive in Kenya in July 2010 and more Chinese experts are expected to arrive later.

According to Zhao Jiabin, director of the Underwater Archaeology Center at the National Museum of China, ship debris and ancient chinaware from China’s Yuan, Ming and Qing dynasties have been discovered during the archaeological excavation and investigation in Kenya’s 5 coastal regions such as Malindi.

“We do not know whether Chinese or Arabs brought this chinaware,” said the curator of the Kenya National Museum, and cultural relic identification is also an important part of the China-Kenya cooperation. He added that most of the unearthed ancient chinaware has been put into the Kenya National Museum, and according to an international convention, China can borrow any unearthed item for the purpose of doing scientific research, but relevant agreements should be signed in advance.